Why Do So Many Romans—in movies—Have British Accents?“It’s not just because the British accent sounds grandiose and glorious. Well, a little bit.”
From Dennis Lowery, president of Adducent
Born in 1959, and growing up with a love of reading and history, I enjoyed epic movies from the ’50s and ’60s. Historical sagas like Ben-Hur, Spartacus, The Ten Commandments, The Robe, Quo Vadis, Julius Caesar, The Fall of the Roman Empire, Cleopatra, and others. The mellifluous eloquence of actors like Richard Burton, Laurence Olivier, John Gielgud, Charles Laughton, Stephen Boyd (who was Irish), Peter Ustinov came to me as Roman voices.
Last evening, I got the first listen to the audition of a British actor considered for the audiobook of Book One of our 4-novel historical fiction project. A true epic I’m proud to involved in. The actor did an excellent job on the section selected for his audition. As I listened to him bring to life the characters created in the setting crafted… I flashed back to watching those classic movies. Though I know now how flawed some were, I still enjoy them because back then they made historical events and figures even more real in my mind’s eye. And now, decades later, I’m so excited to help bring history to life too.
One professional review has this to say about the first book in the series:
“The story sweeps across a first-century world that’s diverse, gritty, and laced with tension. Majestic and colorful landscapes such as Jerusalem, Rome, and the many places in between, both on land and sea, are richly detailed.… there is political and religious strife, moments of ancient beauty, and well-developed characters to carry the plot forward. Men and women have strong influence on the plot, including women who interacted with and changed their circumstances despite social constraints. Everything is supported by an incredibly well-researched foundation. The time period and social customs are delightfully developed.”